February 04, 2004

Mockery, actually

As a member of the Writers Guild, I receive a lot of scripts in the mail come awards season. One that arrived recently was Love Actually. As Rose was flipping through it, she came across this display of how the Love Actually logo looked in different countries:

love-actually.jpg

Whatever. The thing to notice is the phrase "the curiously similar logos for Love Actually from around the world." Uh...curiously similar? Like, what, Working Title told people overseas, "Hey, design the logo however you like; you guys speak some crazy other language anyway," and then they all just happened to look the same?

So that's pretty lame, but wait -- also appended to the end of the book were some rejected posters for the movie. You'll see that this one features various questions reminiscent of one of the best moments in Moulin Rouge, like "What makes the world go round?" and "What makes your heart jump for joy?"

love-poster.jpg

...but hopefully they would have caught this mistake if that had actually ended up being the poster:

love-poster-closeup.jpg

"A many splendid thing"? Sigh.

Posted by Francis at 01:20 AM
Comments

Ah, reminds me of one of that kooky Natalie Wood movie Splendid In The Grass.

Hey, I was born in Brooklyn, and if you were spelling based on Brooklyn phonetics and had never seen the word written, splendid would SORT of make sense, no?

Posted by: drew at February 5, 2004 05:38 AM

Though "Love is a many splendid thing." may be incorrect in American grammar, Love Actually is not an American film. Grammar has changed in the U.K. too, but some older sayings have been preserved, this included. Make no mistake: they managed not to.

Posted by: Justin at August 21, 2004 02:54 AM

I think I missed Justin's comment when it was originally posted, or I would have mentioned that, as far as I know, "Love is a many-splendored thing" is not actually an especially old saying; it's the title of a 1955 movie (based on a 1952 novel, A Many-Splendored Thing). Unless the title was a reference to something older, but it isn't that I know of. Anybody know any different?

Also, is there anything more delectable than an "I'm snidely correcting you" comment that manages to be wrong in all its particulars?

Posted by: Francis at April 5, 2007 12:05 AM

時計になぜそんなにお金と手間をかけるのか?それは時計を見るときに幸せな気分になるからだ。人は1日に8回程度、時計を見る習慣があるそうで、その瞬間になる度に幸福になれるのであればコストを惜しまないだろう。顔が見えるモノ作りは、これからの消費の1つのキーワードとも言える。ぜひ一度時計をカスタムする楽しさを体験して、幸福に包まれる毎日をつかみとってほしい。
[url=http://www.bagkakaku.com/glass.html]スーパーコピー モンクレール レディース[/url]

Posted by: スーパーコピー モンクレール レディース at July 14, 2016 03:47 AM
Post a comment









Remember personal info?